Nämns i 1 stycke:
§ 10,
10. Hr Præses föredrog sedan, huruledes Hans Excell:ce Gref Gyllenborg communicerat med honom et recept för stenpassion, som af et fruentimmer uti Engelland blifvit upfunnit och vunnit så stor approbation, at Parlamentet derföre skiänkt henne 5000 pund sterling.
Nämns i 1 stycke:
§ 1,
1. Herr Höpken framviste, sedan protocollet af d. 25 hujus var justerat, några petrificata, dem en man tagit med sig ifrån Constantinopel, i mening at skäncka dem åt Hans Excellence Gref Gyllenborg. Hvarjemte Hr Höpken ock berättade, at han kunde disponera något litet deraf til Academiens tienst.
Nämns i 1 stycke:
§ 3,
3. Under detta yttrade sig herr Bielcke, det han väl allaredan sidsta gången gifvit sina skäl Academien vid handen, hvarföre han för sin del häldre ville hålla med de latinske än de nu brukelige Svenska caractererne, och det så utförl:n at han nu intet hade något ytterligare dervid at påminna; allenast det, at detta ärendet ingalunda beror på några probabiliteter, som Hr Höpken ville säja; ty utom det, at Hans Excellence Gref Gyllenborg redan länge sedan låtit utgå en Engelsk Tragedie på Svenska med latinske caracterer, så äro mångahanda piecer på lika sät allaredan utkomne af trycket, så här i Stockholm, som i Upsala och Åbo, hvilcka haft en stor åtgång. Dessutom, sade han, så skrifva vi intet för oss, utan för det almenna. Nu är det en ovedersäjelig sanning, at ju bättre pris en bok kan säljas före, ju större blir des afsätning, och ju större afsättningen är, ju förr kommer hon ut i flere händer uti landet. Det är ock derjemte sant, at lika många saker med latinskt tryk intet taga in så mycket papper, som det Tyska, och således fordra de förra intet så stor kostnad som de sednare, hvarföre de också i slikt fal kunna säljas för bättre köp och följaktel:n hafva större åtgång, hvarigenom Academien värkel:n kommer til sit sanskylliga ändamål.